Újdonságok !!!
Ide fogom írni a legfrisseb információkat az oldallal kapcsolatban !!!
"For All Tid" (1994)
1. Det Nye RiketVĺrt hat skal vinne.Vĺr ondskap skal gro.A feste seg i unge sjeler.Den siste krig skal vi vinne,Og de godes blod skal falle som regn.Deres korte sjeler skal samles.Vi skal rĺ de over kaos og evig natt.Vi skal glemme de kvinnelig vikante mřdre,Og utslette alt.Et rike skal reiset seg,I asken av brennte hjem,Det er kun en herre hersker,Vi heller deg Satan de sterkes konge.Din tid er kommet.[English translation:][The New Kingdom]Our hate shall winOur evil shall growTo fix itself in young soulsThe final war shall we winAnd the blood of the good shall fall as rainTheir short souls shall be gathered togetherWe shall reign over chaos and everlasting night.We shall forget the womanly weak small motherAnd end allA kingdom shall raise itselfIn the ash of burned homelandThere is only one master rulerWe pay tribute to you Satan the king of the strongYour time is has come2. Under Korpens Vinger3. Over Bieknede Blĺner Till DommedagLangt om lenge det stormens blestSlĺr tidevannets sprekningerSlĺr hav pĺ en skattHar snart alle skogstjern frossetOg snřen dekker en fjelltoppStripels kriger traust han varSom satte sitt mot i gammel tidVandrer hen til dodoy skar etter sin baneStorgildt stridBleser bleknede blĺners landOverforlatt og dunkel jordOg bra for fedre som har seiretNorskehavets skumrings fjordReisen gjennom dimmen er grĺFor meg er den et skall av forfars livBlesne blekne blĺner fjellInn i en grĺvendt nattJeg reiser over bleknede blĺners fjellOg her i mřrket er jeg forlattSnart har snř tynget hver en grendSnart har kong vinter beseiret jordHer hvor en gang de gamle falt i markenFor ĺ legge den řde řyOg gjřre den renOver bleknede blĺners fjellJeg drar i dens dunkle mřrkmanns ordOver land hvor fedres kamp har seiretHvor vikingsverd satte tydelig spor[English translation:][Over Fading Blue-Horizon Until Judgement Day]Long in length the storm's blast windStrikes tidewaters' ??Strikes ocean over a treasureHas quickly all forest-ponds frozenAnd the snow covers a mountaintopSoldier strong he wasWho sat unafraid in old daysWanders to death-island chasm after his pure honourable conflictFaded blue-horizon's landDeserted and black earthAnd good for forefathers who have ruledThe Norwegian ocean's dusk's fjordThe trip through dusk is greyFor me is it a shell of forefathers' livesFade blue mountains on the horizonInto a turned-grey nightTravel over fading blue-horizon's mountainsAnd here in darkness I am desertedQuickly has snow oppressed every boughQuickly has king winter conquered earthHere where once the old fell in the field in battleIn order to lay the island to wasteAnd make it cleanOver fading blue-horizon's mountainT avel in its dark dark-man's wordOver land where forefathers' battle has conqueredWhere Viking-sword sat plainly in sight4. StienSvunne tider pajotuns veiDer over hoye klipper og fjellHar merket den med stov og askeFra dengang alders hirderVandret pa disse kanterHer gandviks bergtroll trampet fremI ondt og strrt et tussefolgeHvor ferdafolk fant stor en visdomOm landets skogsliv og morke siderHer pa stien som bukter seg uendelig fremMellom berg hvor de vanskelig fremdelesKan oynes i horisontenSa storslatt det ma ha v?rtOg speide ut over alt detteOg a vandre sa alene og friEn hostkveld i en kald og lett takeSlik som mange for meg har opplevdOg som mange for meg ha verdsattMen minner blir glemt av tidens gangOg lite er her som det engang varHer som ellers har blader visnetMen falt ned pa en forfallen jordHvor drommer og liv har dodd utMen kanskje bak en stienEller bak en gammel buskSitter fortsatt..... hmmOg venter?[English translation:]Forgotten times on Jotuns pathThere over high cliffs and mountainsHas marked it with dust and ashesFrom when Alders' herds wandered these grounds.Here Gandviks Cave trolls stamped forthIn an evil and large goblin-herdWhere rangers found a big wisdomAbout the lands forest-life and dark sidesHere on the path who creeps eternally forthBetween banks where they difficult stillCan be seen in the horizonSo great it must have beenTo look out over all thisAnd to wander so alone and freeAn autumn evening in cold and light mistLike many before me have experiencedAnd many before me have appreciatedBut memories are forgotten as time passes byAnd little is here that once wereHere like elsewhere leaves have wizenedBut fallen down on a collapsed earthWhere dreams and lives have passed awayBut maybe between a rockOr behind an old buchSits still...And waiting5. Glittertind6. For All TidHver en tĺre er frosset,Vĺr sjel er lenket,Vĺrt hat er blodig.All glede er svunnet,All latter er forsvunnet,Alt liv skal ende i dřd.I et kalt og řde landskap,Skal den sorte horde tre frem,Vĺr herre skal stigeOpp for all tid, reise sitt rike igjen.Vĺr kamp skal belřnnes,Vĺre nav skal prises,Vĺre sinn skal dra den grene,Og hans kjćrlighet skal evig gĺ tapt.All moral skal forkastes,Du vil men du dřr av skam.Nĺ er tiden kommet,Ja knus de godes ord,La oss for alltid bli herskere pĺ denne jord.[English translation:][For All Time]Every tear is frozenOur soul is linkedOur hate is bloodyAll happiness is gone awayAll laughter is gone awayAll life shall end in deathIn a cold and deserted landscapeShall the black horde step fromOur lord shall riseUp for all time, rise his kingdom againOur struggle shall be rewardedOur names shall be writtenOur minds shall pull the boughAll morality shall be cast awayYou want but you die of shameNow is the time comeYes break the word of the goodLet us for all time become rulers on this earth7. Hunnerkongens Sorgsvarte Ferd Over SteppeneEndelřst du kriget pĺ steppeneNĺdelřst du herjet i fjelleneDu tok dine seire med stormKnuste fienden ved din hĺndOh, Attila!Gjřr meg til din tjenerOh, AttilaTa meg til din herDu levde i mřrkeDu vandret i sorgDu plyndret med stĺl til hestEn stolt og stridig kongeSom erobret hver en borgFor sĺ ĺ heise fanen til festAttila, hunnernes kongeKrigenes herre, vĺr farDu hentet din styrke fra mřrkeOg pĺ tokt med deg jeg nĺ drar[English translation:][The King of the Huns' Sorrow Black Journey Over The Steppes]Endlessly you fought on the steppesUnmercifuly you ravaged in the montainsYou took you victories with stormCruched your enemies with your handOh, Attila!Make me your servantOh, Attila!Take me into your armyYou lived in the darknessYou wandered in greifYou plundered with steel on horseA proud and stubborn kingWhich conquered each fortressTo so hoist the banner to feastAttila, king of the HunsKing of warriors, our fatherYou gathered your strength from the darknessAnd on plundering I now with you go8. Raabjřrn Speiler Draugheims SkoddeLangt... der borte i mřrketGjennom tretopper der mĺnelys driverLangt... der borte i all tĺkeInn gjennom min sjel den sorte angst riverPĺ de mosegrodde steiner de seg viserNĺr nattemřrket har senket seg overEkkoene... fra deres grufulle jamringEndelřst... du kan hřreI horisonten langt vekkSkimtes den sigende skoddeHorder av ild rider mĺnelyset i flokkVed daggry de samles ved en bortgjemt oddeDen iskalde snoenHar kommetDenne gangI evig fokk[English translation:][Raabjorn Reflect Ghost-Ship's Mist]Long... there away in darknessThrough treetops there moonlight shinesLong... there away in all mistInside my soul the black anxiety tearsOn the moss-grown stones they show themselvesWhen night-darkness has fallenEchoes... from their horror-full moaningsEndless... you can hearIn the horizon far awayIs glimpsed the talking mistHordes of fire ride in a flockBy daybreak they gather by a hidden-away headlandThe ice-cold snowHas comeThis timeIn everlasting snowfall9. Den Gjemte Sannhets Herskar
El ne menj amíg nem nézted tűzetesen végig!
This free script provided byJavaScript Kit